Камасутра: книга, о которой говорят
19 июля 2014 г.
Камасутра – часть общекультурного наследия Индии и не может рассматриваться в отрыве от древнеиндийской культуры. Искусство любовных отношений – тема древнего и интересного литературного текста-открытия, который в свою очередь является данью красоте индийской культуры. Воспринимать трактат только как пособие для желающих узнать новые позы для секса – ошибочно, хотя и очень распространено.
Для европейцев «Наставление в Каме» было открытием. Именно с таким названием опубликовал индийский трактат английский автор Ричард Бартон в 1883 году. Он же и был переводчиком текста, правда, по вполне понятным причинам вышедшая крошечным тиражом книга не была подписана.
Цензурой во многих странах Камасутра долгое время была запрещена, так как её относили к разряду обычных порнографических книг. Подробно описанные позы для секса числом свыше ста не позволяли представителям европейской культуры видеть другие достоинства памятника индийской научной литературы. Целью его создания было просвещение образованных индийцев, преимущественно горожан, по теме отношений между мужчинами и женщинами самых разных взглядов, социальных групп, разных характеров и возрастов. Беспрепятственно изучать книгу могли мужчины, гетеры, дочери главных советников. Остальным женщинам это мог дозволить только муж.
За названием камасутра скрываются два санскритских корня, или даже понятия. «Кама» означает возможность, особенную способность человека чувствовать желание. «Сутра», «шастра» - ближе всего к этому понятию русское «нить», а также «краткое правило», «афоризм». Человек, по мнению древних индийцев, полноценен, если в нём равноправны и равно развиты три составляющие его личности: нравственность, польза и чувственные желания. Таким образом, нет позора в сексуальных желаниях во всём их разнообразии, они приравниваются к желанию создать семью или родить ребёнка. Сексуальные потребности равны всем остальным потребностям человека. Вот почему подробно описанные позы для секса – всего лишь часть древнеиндийской науки, способной сделать человека счастливее.
Придумывали эту науку люди с абсолютно другим, отличным от европейского или современного, мировоззрением. Камасутра учит, что если человек хочет благополучия в семье, то следует добиваться половой гармонии, взаимного удовольствия. Это в полном смысле слова серьёзное научное произведение, которое исследует вопросы:
- как выбрать подходящего партнёра;
- как найти путь к получению взаимного удовольствия;
- какие применить методы соблазнения;
- как получить не только телесное наслаждение, но и наслаждение разума и души.
Написана Камасутра была в городе Кхажжурахо, там же находятся удивительные храмы, украшенные скульптурами эротической направленности. Неизвестно точное время появления книги, лишь некоторые косвенные признаки позволяют исследователям предполагать, что это случилось в период с 1 по 5 века нашей эры. Также нет сведений о том, что первично: скульптуры или Камасутра, однако и то и другое лишь повторяет ещё более древние индийские произведения. Автор этого трактата Ватсьяяна Малланага, по его собственному признанию, собрал сведения из трудов своих предшественников (в тексте много ссылок на более ранние тексты) и изложил их научно, используя множество методов изложения. Особенно много здесь всевозможных классификаций.
Есть легенда о высшем божестве Шиве, который создал Книгу Соглашений, объединив в ней 10 000 глав. Одной из многих переработок той великой книги является Камасутра, весьма интересный исторический источник. Здесь подробно расписаны правила отношений, современные автору нормы индийской морали, юридические нормы, правила поведения, традиционный быт, культура, разные искусства. Конечно же, в подробностях представлен любовный этикет и условный язык возлюбленных.
В этом труде несколько частей, поделённых на главы. Последние, в свою очередь, дробятся на отрывки-стихи. Таких стихов всего 12050. Сохранилось пять манускриптов оригинального текста. Ясно, что предназначались они для высших каст, имели педагогическую функцию и призывали бороться с предрассудками, достигая трёх добродетелей: Дхармы, Артхи и Камы.
Существует крайне мало качественных переводов Камасутры и очень много вольных подделок. В России уникальный перевод с санскрита, а не с английского, сделан в 1993 году учёным А.Я Сыркиным. Подробная вступительная статья - рассказ о ранее неизвестных фактах из истории создания книги, об авторе и влиянии его труда на всю последующую историю индийской и мировой культуры. А.Я. Сыркин считает Камасутру в высшей степени серьёзным научно-дидактическим произведением по характеру содержания, по установкам, обращённым к читателю, по стилю языка, отразившего черты именно научного описания. Качественно переведённая, книга становится интересна не только широкому кругу читателей, но и узким специалистам: историкам, географам, психологам, социологам, медикам, биологам.
Источник: sex-news.ru